An online post by Gou Jing, from a rural area in Jining, East China's Shandong Province, claiming that she was replaced by another person for university 23 years ago has triggered widespread public concern.
来自中国东部山东省济宁市农村的苟晶在网上发文称,她在23年前被另一个人顶替上大学,这件事引起了公众的广泛关注。
Chinese netizens urged local authorities to find out the truth and called for the punishment of those who violated the fairness of college entrance examinations.
中国网民敦促地方当局查明真相,并呼吁惩罚那些违反高考公平的人。
The local government in Jining has established an investigation group and contacted Gou Jing to deal with the case. The results of the survey will be released to the public in a timely manner, as it announced on its public Sina Weibo account on Wednesday.
济宁市地方政府已成立调查组,并与苟静联系处理此案。政府周三在新浪微博公众账号上宣布,该调查的结果将及时发布给公众。
The college entrance examination is fundamental to ensuring social justice and mobility, which is deemed as the most important opportunity for students to achieve their dreams and even change their destinies, especially for students from poor families in rural areas, like Gou Jing. Although the case is still under investigation, Gou Jing's experience attracted attention and caused outrage online.
【山东女学生高考"被顶替"事件爆出】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15