◆ The New York Times questions the assertion that "the Houston Consulate-General had a history of engaging in 'subversive behavior' and was the 'epicenter' of research theft in the US", and it believes that there is no evidence to support this allegation.
◆《纽约时报》质疑有关中国驻休斯敦总领馆有从事“颠覆活动”的历史、是中国盗取美国科研成果的“中心”的说法,认为没有任何证据。
◆ An editorial of Houston Chronicle reads that China is the Houston region's second-largest trading partner and it has benefited from having the Consulate-General in the city. For more than 40 years, the Chinese Consulate-General in Houston has served as a symbolic bridge, facilitating travel, trade and cultural ties between Houston and China. For decades, China has been an important trading partner of Texas in key sectors such as energy, oil, chemicals, science and technology, which will bear the brunt of the US move. The closure will also have a direct impact on passport and visa application in the regions covered by the Consulate-General, and will put a heavy damper on the desire of Chinese citizens to study, travel and work in the US. Houston Mayor Sylvester Turner was shocked by the US decision. He expressed his hope that friction between the US and China, whatever it may be, can be resolved peacefully and that at some point in time the Consulate-General will reopen.
◆《休斯敦纪事报》社论称,中国是休斯敦地区第二大贸易伙伴,该地区从中国驻休斯敦总领馆受益良多。40多年来,休斯敦总领馆已成为休斯敦地区同中国旅游、贸易和文化交流的桥梁。数十年来,中国一直是得克萨斯州能源、化工、科技等关键产业的重要贸易伙伴。美方此举将危及得州工业发展。关闭总领馆将直接影响领区内人员申办护照或签证,并将大大降低中国公民将来赴美学习、旅行和工作的热情。休斯敦市市长西尔维斯特·特纳对美方关闭中国驻休斯敦总领馆感到震惊,希望美中和平解决分歧,重启中国驻休斯敦总领馆。
【美国就单方面要求中方关闭驻休斯敦总领馆散布的谎言与事实真相】相关文章:
★ 那不是我的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15