Shinzo Abe officially took over as Japan's prime minister Wednesday, ushering in a new government that has vowed fast, aggressive action to get the country's economy back on track and to overhaul relations with the rest of the world.
安倍晋三(Shinzo Abe)周三正式就任日本首相,组建了新一届政府。本届政府誓言将采取迅速有力的行动,恢复日本的经济,并将全面调整与世界其他国家和地区的关系。
The 58-year-old Mr. Abe, who already has roiled financial markets with forceful comments on everything from the level of the yen to the value of 'unlimited' monetary easing, wasted no time in getting to work, instructing his just-appointed cabinet in their first meeting Wednesday night to compile during the next few weeks a budget for trillions of yen in stimulus spending.
现年58岁的安倍晋三就从日圆汇率到“无限货币放松政策的重要性等各种问题发表过强有力的言论,他的话已经扰动了金融市常他上任后立即马不停蹄地投入工作,周三夜间在首次会议上指示刚刚组建的内阁未来几周编制数万亿日圆的刺激支出预算。
Mr. Abe and his ministers are expected to follow that up with increased pressure on Japan's central bank to pump money into the economy, and by reviving a once-powerful policy-setting body headed by the prime minister to make sure the measures taken are working.
预计安倍晋三及内阁成员随后将进行跟进,向日本央行施加更大压力,促使其向经济体系注资,并通过恢复一个由首相主持的、曾经很有影响的政策制定机构来确保采取的措施能够见效。
【安倍晋三希望迅速取得成效赢回民众信任】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15