◆中国驻休斯敦总领馆是中美建交之后中方在美国开设的第一个总领馆。40多年来,该馆坚持致力于促进两国人民的友谊与合作,致力于促进中美各界的相互了解和各领域合作。针对美南地区疫情持续蔓延,中国驻休斯敦总领馆分别向休斯敦市和哈里斯郡捐赠口罩,并积极搭建中方同美南地区开展抗疫合作的桥梁,协助上海市、山东省、深圳市分别向休斯敦捐助了防疫物资。
◆ The composition and number of the staff at the Consulate-General in Houston was open information to the US side. It runs counter to the common sense in diplomacy to accuse the Consulate-General of being the central node of the Communist Party's vast network of spies and influence operations, and the epicenter of efforts by the Chinese military to send students to the US to obtain information that could advance its warfare capabilities. Such a claim is also very preposterous.
◆中国驻休斯敦总领馆的人员构成和数量对美方是公开的。把该馆说成是中国在美间谍和影响力活动网的核心节点以及中国军方通过向美派遣留学生来提升战争优势的中心,有违外交常识,十分荒谬。
◆ Some staff of the US Embassy and consulates-general in China have been engaged in activities incompatible with their capacities, interfering in the internal affairs and undermining the security interests of China. The US Embassy often publishes on its website articles attacking China and China's political system. It is reported that the staff of the US Consulate-General in Hong Kong met covertly with "Hong Kong independence" elements during the turbulence surrounding the proposed legislative amendments in Hong Kong to discuss US sanctions on Hong Kong, interfering in Hong Kong's affairs. China has lodged representations on multiple occasions.
【美国就单方面要求中方关闭驻休斯敦总领馆散布的谎言与事实真相】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15