5. You answer the phone while the company's secretary is away from her desk and find that the voice at the other end is a collection agency calling for the third time that week. While this sounds unbelievable, this actually happened to one worker, who said other employees at the company were eventually instructed to not answer the phones. "It became a joke with all of us," she says. "We used to run out and cash our checks as soon as we got paid and were always afraid that they were going to bounce!" If you see any signs that your company is in real financial or legal trouble, don't wait for layoffs; get your résumé back out on the market. 当公司秘书不在,你在她的办工桌上接了电话,发现对方是催缴公司、称其本周第三次打来。虽然听上去难以置信,但是,这确实真有其事。一名员工曾遇到过公司的员工被指示不接这个电话的事情。她说:“这成了一个笑话。我们常常会在发薪水时就赶忙把支票兑现,一直担心会被退票!”如果你发现你的公司出了经济或法律麻烦,就别犹豫辞职了;赶紧把简历重新放到人才市场去吧。
6. You notice that every day for the last week, at least one person has run crying from your boss's office. Not every boss is the kind of person you want to be best friends with, but you should show each other respect. If you can't have a conversation with your boss without being yelled at, don't feel obligated to stick around. A good company uses open communication, not fear and intimidation, to get results. 你发现上周每天至少有一个人从老板办公室哭着跑出来。 虽然不是每位老板你都愿意和他成为最好的朋友,但是你们应该彼此尊重。如果每次和老板说话都少不了被大声训斥,那么就没有义务再呆下去了。好的公司会采用开放的交流来取得结果,而不是用恐惧或胁迫。
【你的工作还顺心吗?(下)】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06