俄罗斯人偏爱体现寒冷天气的符号,例如雪花,而使用浪漫表情符号的频率是世界平均水平的3倍。那么法国人呢?他们经常使用心形和婚礼的符号。很明显,这个结果保持了人们一贯对法国人的印象。
Due to the vast number of emojis, usage rates for individual symbols are often quite low -- some symbols are used less than 0.5 percent of the time. Swiftkey aggregated the data from their anonymized Cloud database.
由于表情符号数量众多,使用个别符号的频率非常低。一些符号使用频率不足0.5次. Swiftkey汇总了从匿名云数据库中得到的数据。
Emoji use has been linked to such things as a more active sex life and a decline in "deep meaningful conversations." But regardless of possible side effects, we use them a lot. A 2013 survey found 74 percent of Americans and 82 percent of people in China have sent an emoji.
表情符号的使用体现出,“深入、有意义的交流减少。不论有怎样的负面效果,我们仍旧频繁地使用这些符号。2013年的一份报告发现,74%的美国人和82%的中国人使用表情符号。
"We’ve stumbled on whole new confusing ways to communicate with each other, so we’ve been given a whole new vocabulary to say 'I’m laughing,' or 'joy,' or 'Well done,' New York magazine's Adam Sternbergh wrote in November. "This new way will not replace all the old ways, but it can augment them and help us muddle through."
【各国人最爱的表情符号】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15