HSBC has become one of the biggest global banksto say that it will begin charging clients on depositsin a basket of European currencies.
汇丰(HSBC)宣布将开始对客户的一篮子欧洲货币存款收取费用,成为做出这一决定的大银行之一。
The decision underlies the extra­ordinary measuresbanks are taking to prevent their profit marginsbeing crushed in the record low-interest rateenvironment.
这一决定凸显出,为避免被创纪录的低利率环境榨干利润,银行业正采取不寻常的举措。
HSBC has written to other banks to warn that it will start charging them for deposits in euros,Swiss francs, Danish krone and Swedish krona — all currencies of countries that have negativeinterest rates — at its UK, German and Hong Kong operations from this summer. It is the firstUK bank to introduce such charges after similar announcements from Swiss, German and Nordicinstitutions. “HSBC charges banks for deposits they hold with us in currencies where negativeinterest rates apply, the UK lender said. “Banks affected have been notified and we continueto monitor the situation.
汇丰已书面提醒其他银行,从今年夏天起,它在英国、德国和香港的各业务网点将开始对其他银行的欧元、瑞士法郎、丹麦克朗和瑞典克朗存款收取费用,以这些货币为本币的国家均存在负利率。汇丰是首家开始征收此类费用的英国银行,此前瑞士、德国和北欧国家的金融机构都已做出了类此声明。“汇丰将对其他银行的负息区货币存款收取费用。这家英国银行表示,“我们已通知受到影响的银行,并将继续关注事态发展。
【汇丰将对其他银行的欧洲货币存款收费】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15