Netflix is in preliminary discussions with a handful ofChinese media companies to explore how it canbring its streaming service to China, a developmentthat has the potential to increase its subscribercounts but also faces significant challenges, includingcensorship.
Netflix正在同数家中国媒体公司进行初步的商讨,探究如何将其流媒体服务引进中国,这一进展有望为Netflix带来更多的订阅用户,不过也会带来相当大的挑战,其中包括审查制度。
Netflix has held talks with Wasu Media Holding, anInternet company backed by Jack Ma, the executive chairman of Alibaba Group Holding, andBesTV New Media, a Shanghai-based media group, according to one person with knowledge ofthe discussions who spoke on the condition of anonymity. Netflix has also had discussionswith other Chinese companies that have the licenses needed to operate streaming televisionservices in the country.
一位不愿透露姓名的知情人士表示,Netflix已经同华数传媒和百视通新媒体进行了洽谈。华数传媒是阿里巴巴集团执行总裁马云所投资的一家互联网公司,而百视通新媒体则是一家总部在上海的媒体集团。Netflix也同其他中国公司进行了商洽,这些公司都有在中国提供流媒体电视服务所需的牌照。
Shares in Netflix surged 4.5 percent to $613.25 Friday on the news, which was first reported byBloomberg.
【视频网站Netflix寻求进军中国市场】相关文章:
★ 清明节双语介绍
★ 欧盟应包容异见
★ 廉价背后的代价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15