“我来贷在广东起步,现在的服务对象已不仅限于学生。龙沛智预期该公司在中国内地的贷款额会在数月内超越香港。该公司的100名员工有近70名在中国内地,其余在香港和印度。
Wolaidai is developing new growth op¬portunities. Last month, it launched a website withChinese smartphone manufacturer Coolpad to facilitate instalment payments for mobile phonepurchases. Aware of the value of “owning the customer, WeLab does not simply provide creditchecking software, the site is co-branded and the revenues are shared with the vendorpartner.
“我来贷正在拓展新的增长机会。今年3月,它推出了与中国智能手机制造商酷派(Coolpad)合建的一个网站,方便购买手机的用户分期付款。WeLab认识到了“拥有顾客的价值,它除了提供信用评估软件外,还为该网站冠以联合品牌,收入则与供货商合作伙伴分享。
Back in WeLab’s Hong Kong neighbourhood, the traditional Chinese medicine shops are beingreplaced on the fringes by French cafés and American diners. Mr Loong will be hoping WeLabcan have a similar transformative impact on traditional banking services.
回过头来看看WeLab香港总部所在的社区,街角的传统中药店正被法式咖啡馆和美式小餐馆取代。龙沛智肯定希望WeLab能对传统银行业服务产生类似的革命性影响。
【香港零售贷款业小额贷款的大抱负】相关文章:
★ 惠普减记谁之过?
★ 制造业崇拜的愚蠢
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15