People who know Mr Arora say he is driven by global ambitions, a trait he shares withMr Son,who already has a 300-year plan to keep SoftBank growing. At times, Mr Arora speaks so fast— “like a machine gun — that people struggle to follow his thoughts.
了解阿罗拉的人说,阿罗拉怀着一种全球性抱负,孙正义身上也有这种特质,孙正义已为软银的持续发展提出了一个300年的计划。有时候,阿罗拉的语速很快——“像机关枪一样——让人们难以理解他的想法。
“He’s got one of the best BS detectors I’ve ever seen, said Paroma Roy Chowdhury,Softbank’s vice-president of public affairs, who previously worked under Mr Arora for six yearsat Google. “It takes time to earn his trust, once you earn it it’s implicit.
“他是我迄今见过的人中最会辨别空话假话的人之一,软银负责公共事务的副总裁帕罗马•罗伊•乔杜里(Paroma Roy Chowdhury)说,在谷歌期间,他在阿罗拉手下工作了6年。“要赢得他的信任需要时间,不过一旦你赢得了他的信任,他就会完全信任你。
The 57-year-old Mr Son will not be retiring soon. But he will be turning to his anointedsuccessor, who is both tech savvy and 10 years his junior, as SoftBank aims to transformitself into a global powerhouse by boosting internet-related acquisitions. “I had few people Icould actively talk to inside my company about my crazy ideas on internet investments, Mr Sonsaid. “It’s really great to have someone I can trust who will debate with me.
【尼克什•阿罗拉 新晋的软银集团狠角色】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15