A further one in three (29 percent) believe a cool office environment is key, whilst 15 percent put their contentment at work down to their colleagues.
另三分之一的人(29%)认为舒适的办公环境很重要,而15%的人认为对工作的满意程度在于拥有什么样的同事。
Of the 39 percent who are not happy with their current careers, 24 percent are considering changing jobs with the hope of finding the perfect position for them.
39%受访者对当前的职业不满意,其中24%的人在考虑换工作,希望以此寻得适合自己的工作。
For one in 12 people, around eight percent, starting up a business is the answer to achieving true job satisfaction.
十二分之一的人(约8%)表示,自己创业才是找到满意工作的最好方式。
Lynn Cahillane, communications manager at reed.co.uk said: ‘A recent stat claims that 91 per cent of young workers expect to stay in their jobs for less than three years - our research reveals why: they’re on the hunt for career contentment.
reed.co.uk网站的公关经理林恩·卡希尔兰(Lynn Cahillane)说:“最新数据显示,91%的年轻人在三年内就会更换工作,我们的调查可以解释其背后的原因:他们在寻找职业满足感。
‘Your career is a serious business and for many, is one of the most important parts of their lives. That’s why finding a job that makes you happy is vital.
【调查表明:32岁职业满意度最高】相关文章:
★ 狐狸和乌鸦
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15