The latest move would enable Chinese individuals to buy overseas stocks, bonds and realestate directly rather than pick from a handful of government-approved foreign mutual fundsas they are now obliged to do, state media reported this week.
根据中国官方媒体本周报道,中国政府这一最新的举措将允许个人直接购买海外股票、债券和房地产,而不是像现在只能从少数政府批准的外国共同基金中挑选投资对象。
Known as the Qualified Domestic Individual Investor programme, or QDII2, it builds on an earlier2007 incarnation that allows approved Chinese asset managers to sell mutual funds, comprisedof foreign stocks and bonds, to domestic investors. Quotas granted under QDII totalled $90bnto the end of April.
这项名为合格境内个人投资者计划(QDII2)的举措是以2007年出台的合格境内机构投资者计划(QDII)为基础。QDII允许获批的中国资产管理公司向国内投资者销售投资海外股票和债券的共同基金。截至今年4月底,累计发放的QDII额度为900亿美元。
Apart from QDII, current rules let Chinese residents convert $50,000 worth of renminbi toforeign currency annually. In reality, investors have also exploited various loopholes to movemoney offshore, including disguising outbound financial flows as payments for imported goods.
除了QDII以外,现行法规允许中国居民每年将价值5万美元的人民币兑换为外币。事实上,投资者还利用多种漏洞将更多资金转移到海外,包括将出境资金流伪装成对进口产品的支付款。
【中国将允许个人购买海外金融资产】相关文章:
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15