While Alliewonka added: 'Honestly I feel kinda bad for the girl being proposed to more than the bride, she's being proposed to at someone else's big day, he hasn't made it personal for her at all but I guess she seems ok with it.'
艾万卡(Alliewonka)补充道:“老实说,比起新娘来,我更替那个被求婚的女孩感到难过。她在别人的大喜日子里被求婚,而其男友根本没为她安排一个仅属于她的日子。但那个女孩看起来对求婚还挺满意的。。
It is unknown whether the bridal couple were aware the proposal was going to happen in the middle of their reception, or whether they gave their blessing.
不知道那对新婚夫妇是否事先知道有人会在婚宴中途求婚,或他们是否事先同意了这件事。
Either way, the internet is outraged on their behalf.
不管怎样,求婚行为引起了网上的公愤。
Reddit users have helpfully come up with the perfect revenge, suggesting that the newlyweds announce that they are expecting at their friend's wedding - if they are indeed still friends.
Reddit用户还为这对新婚夫妇出了个绝妙的报复点子,建议在他们这对朋友(如果到时候还是朋友的话)的婚礼上宣布怀孕的消息。
William Hanson, author of The Bluffer's Guide To Etiquette, said: 'As irritating as some happy couples can be on their wedding day, it is never acceptable to upstage the bride and groom by making a proposal of your own during their special day.
【一张婚礼嘉宾求婚的照片引发的公愤】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15