On Friday, the mood was one of celebration. Giddy athis victory in Fifa’s presidential election, Sepp Blatterstood while dozens of his jubilant supportershugged, kissed and even lifted him off his feet.
上周五充满了庆祝的氛围。塞普•布拉特(Sepp Blatter)连任国际足联主席,他站在那里,数十名喜气洋洋的支持者拥抱他、亲吻他,甚至把他从地面上举起来。
But the signs of his demise were there to be seen.After 17 years under his control, Fifa wasthreatening to split at the seams.
不过也能看得出他会辞职的痕迹。在他执掌国际足联(Fifa)17年,国际足联已经走向分崩离析。
Michel Platini, the former French footballer who led the charge against Mr Blatter, darted for theexit, as did many other heavyweights of world football.
原法国球员米歇尔•普拉蒂尼(Michel Platini)暗示将退出国际足联执委会,其他国际足球界的大佬们也有此意。
Those who stayed to celebrate with Mr Blatter were the representatives of small countries,those who had benefited most from his largesse and who had pulled him through Fifa’s darkerhours in return. “We are so happy! cried a group of African delegates, anticipating four moreyears of the high life.
但对布拉特当选的庆祝是短暂的。4天之后,布拉特便辞去了国际足联(Fifa)主席职位。布拉特起码还有4个月要呆在国际足联总部。他表示,他将用这段时间进行“深刻的改革。
【体坛风暴 谁将是布拉特的继任者】相关文章:
★ 世界末日不在眼前
★ 施瓦辛格重返影坛
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15