“Translators are like barbers, he said by telephone. “No matter what, people will always needthem.
“译员就是像理发师,他在电话中说。“不管怎样,人们总是会需要他们的。
Especially when they come cheap. Mr. Llanes, 52, who studied mathematics and computerscience in Moscow in the 1980s, said he charged between $5 and $10 per page to translateliterary criticism and history books. That is hardly a fortune when a page can take an entireday, he said, but much more than the average $20 per month paid to state workers.
特别是当他们开价便宜的时候。兰斯现年52岁,20世纪80年代曾在在莫斯科学习数学和计算机科学,他称自己翻译文学批评和历史书籍的收费是每页5美元到10美元。他说,翻译一页有时候会花费一整天的时间,做这个发不了财,但比公务员每月平均20美元的工资强多了。
The Cuban government has long had a policy of exporting services, especially those of doctors,nurses and sports trainers, in order to increase state income. Some 65,000 Cubans arecurrently working for the state overseas, earning it about $8 billion per year.
古巴政府有一个出口服务的长期政策,特别是医生、护士和运动训练师的服务,以增加国家收入。目前大约6.5万古巴人在海外为国家工作,每年约为古巴赚取80亿美元。
【古巴电脑人才上网寻找美国客户】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15