Angelina Jolie Pitt: Diary of a Surgery
安吉丽娜·朱莉·皮特:手术日记
Two years ago I wrote about my choice to have a preventive double mastectomy. A simple blood test had revealed that I carried a mutation in the BRCA1 gene. It gave me an estimated 87 percent risk of breast cancer and a 50 percent risk of ovarian cancer. I lost my mother, grandmother and aunt to cancer.
两年前,我曾写过一篇文章,是关于我选择预防性双乳切除手术的。因为一项简单的血检显示,我的BRCA1基因存在突变。这意味着我患乳癌的概率高达87%,而患卵巢癌的概率高达50%。此外,我的母亲、外祖母和姨妈都因癌症去世。
I wanted other women at risk to know about the options. I promised to follow up with any information that could be useful, including about my next preventive surgery, the removal of my ovaries and fallopian tubes.
为了让其他高危女性了解我的选择,我曾经承诺会不断更新有用的消息,比如我接下来要做的预防性卵巢与输卵管摘除手术。
I had been planning this for some time. It is a less complex surgery than the mastectomy, but its effects are more severe. It puts a woman into forced menopause. So I was readying myself physically and emotionally, discussing options with doctors, researching alternative medicine, and mapping my hormones for estrogen or progesterone replacement. But I felt I still had months to make the date.
【安吉丽娜·朱莉·皮特:手术日记】相关文章:
★ 瓦尔都窗前的一瞥
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15