美元巨浪,比如提升利率,让新兴市场国家和它们的公司难以偿还债务。新兴经济体的增长引擎——大宗商品,比如石油,铜和大豆——在过去的几年里已经出现断崖式下跌。这是三重打击。
Earlier this spring, emerging market stocks, which are cheap, were surging, up 10% in late April. But that was just their moment in the sun. Reality is starting to set in that a Fed rate hike is coming. (Fed Chair Janet Yellen basically said so in May.) The MSCI emerging market index is now only up 2.2% this year.
今年春季早期,十分便宜的新兴市场股票突然暴涨,涨幅在4月份达到10%。但是,这只是回光返照。随着美联储升息的临近,现实已经来临了。(美联储主席珍妮特·耶伦在5月份大致这么表达过。)摩根士丹利的新兴市场指数今年只增长了2.2%。
The major concern is that all these factors could cause cash to flood out of emerging markets and companies this fall.
主要的担忧是,这些因素可能会导致新兴市场资金流出,企业因此倒闭。
"The U.S. Federal Reserve's first interest rate increase since the global financial crisis could ignite market volatility and reduce capital flows to emerging markets," the World Bank said in its report. Kim, the bank's president, said it will try to help these countries.
【世界银行:对新兴市场的担忧正在增长】相关文章:
★ 世界末日不在眼前
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15