丹麦的研究者调查了3000名35~65岁的男女。他们测量了身高、体重以及体重指数(体重公斤数除以身高米数平方)。
They then looked at Danish health registers up until the end of 1998 to look at how many ofthe men and women had cardiovascular problems, and up to 2001 to see how many haddied.Compared to the group of women with the smallest hip circumferences, women with thebiggest were found to have an 87% reduction in deaths。
接下来他们调查了至1998年底丹麦的健康情况,以查明有多少人患有心血管疾病,以及到2001年有多少人死于此类疾病。结果,对比臀围较小的一组,臀围较大的女人死亡率降低87%。
They also had an 86% reduced risk of having coronary heart disease and a 46% reduction inthe risk of developing cardiovascular disease, according to the researchers. Previous studieshave found both men and women with small hips are at an increased risk of developingdiabetes, high blood pressure and gall bladder disease。
同样,调查者说,她们患冠心病的概率也降低86%,心血管疾病的概率降低了46%。而之前的调查表明,臀围较小的男女皆更易患糖尿病、高血压和胆囊疾病的困扰。
However the study, which has been published in Obesity Research, found a wider hipcircumference was not linked with better heart health in men。
【曲线女人长寿 宽臀降低发病风险】相关文章:
★ 小驴儿
★ QE3问答
★ 伊索寓言7
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15