The group, which has been performing for more than three decades, is renowned in thecountry for a political satire that can carry a prison sentence if performed in a public venue inBurmese. Since 2001, the troupe’s members have shared their popular comedy act from theirgarage seven nights a week for gatherings of as many as 40 foreigners, who pay theequivalent of $10 each.
这个团体已经表演了30多年,他们因擅长进行带讽刺政治意味的表演而出名。他们如果在缅甸的公共场所演出,会可能招来牢狱之灾。自2001年起,这个团体开始在家中的车库上演他们受欢迎的喜剧节目,每周七个晚上都会演出,可以吸引不少于40个外国人,每人付相当于10美元的门票。
It was jokes like the five-finger-discount one that landed two of the three founding performers,U Par Par Lay and his cousin U Lu Zaw, in a hard-labor prison camp for five years in the late1990s. And the performances have continued even after the death of Mr. Par Par Lay, who wasMr. Lu Maw’s brother and the group’s leader, two years ago.
“胡子兄弟的三位创始成员中,巴巴列(U Par Par Lay)和堂弟卢造(U Lu Zaw) 曾在90年代蹲过五年劳改监狱,就是因为“顺手牵羊这样的笑话。巴巴列是卢茂的哥哥,也曾是“胡子兄弟的领队,于两年前去世,在那之后,表演仍在继续。
【缅甸胡子兄弟以喜剧之名捍卫言论自由】相关文章:
★ 巴菲特投资太阳能
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15