China has visibly chafed at the governance of the existing institutions, complaining that they areinsufficiently open to voices from the developing world. To be fair, some of the complaints arenot without substance, not least those concerning voting rights in the Bretton Woods bodies.The risk is that rejecting its application for SDR status might deepen China’s estrangementfrom western institutions.
中国已明显对现有国际金融机构的治理感到不满,抱怨它们没有足够的意愿接受发展中国家的意见。平心而论,某些抱怨也不是毫无根据,尤其是关于布雷顿森林(Bretton Woods)机构的投票权问题。拒绝中国对SDR地位的申请存在着风险,即有可能加深中国对西方机构的疏远。
There are plenty of reasons not to wish a further fracturing of the global financial system. Ofcourse the IMF should not bend the rules to ease Chinese entry. The RMB must credibly meetthe IMF’s criteria. It is to be welcomed that the basket extension is only to aid reservemanagers, and not to give Beijing more time to fulfil the criteria.
人们有很多理由希望全球金融体系避免进一步分裂。当然,IMF不应该为方便人民币的加入而放宽规定。人民币必须令人信服地满足IMF的标准。如果延长现有货币篮子的有效期只是为了方便储备管理者、而非给中国更多时间来实现达标,将受到人们的欢迎。
【应对人民币崛起的中间道路】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15