It gives me great pleasure to come to the beautiful city of Ufa to attend the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit. Let me thank our host, the Russian Federation, for its meticulous preparations and hospitality. We also applaud Russia for its effective work in the past year to promote SCO cooperation in various fields, which has laid a solid foundation for strengthening the SCO.
去年杜尚别峰会以来,上海合作组织成员国密切配合,相互支持,妥善因应形势变化,加大了维护本地区安全稳定力度,提高了成员国利益融合和交流合作水平,本组织吸引力和凝聚力持续增强。同时,也要看到,受国际和地区形势动荡、“三股势力沆瀣合流、地区国家经济下行压力加大等内外因素影响,本地区安全稳定和经济发展都遇到相当多的困难和挑战,上海合作组织发展面临的外部形势不容乐观。
Since the last summit in Dushanbe, SCO member states have worked together to respond to changing developments through closer coordination and mutual support. Efforts have been intensified to maintain security and stability in our region. Mutual interests and cooperation among member states have expanded. The influence and cohesiveness of this organization continue to grow. On the other hand, given the fluid international and regional landscape, the convergence of the three forces and mounting downward pressure on the economy of countries in the region, our region faces multiple difficulties and challenges in promoting security, stability and economic growth. And we should not be overly optimistic about the general external environment of the SCO.
【习近平上合组织乌法峰会讲话全文】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15