The aid package is subject to the approval of eurozone finance ministers, acting as membersof the board of governors of the European Stability Mechanism, the agency that woulddisburse the money.
这项援助计划还需要得到欧元区财长的批准。这些财长充当着“欧洲稳定机制(European StabilityMechanism)的理事会成员,该机构负责拨付资金。
If, as expected, the ministers approve the package at a meeting Wednesday evening, Greececould have the money in time to pay back by Thursday the 3.2 billion it owes on bonds held bythe European Central Bank.
外界预计,欧元区的财长会在周三傍晚的会议上批准该计划。若是如此,希腊便能及时拿到钱,以便在周四之前偿付欧洲央行通过债券持有的32亿欧元债务。
The Dutch Parliament was also scheduled to debate the Greek bailout on Wednesday. Thegovernment of Prime Minister Mark Rutte was expected to face a call for a vote of confidencefrom the right-wing populist Geert Wilders.
荷兰议会也定于周三讨论面向希腊的援助计划。右翼民粹主义政治人物海尔特·维尔德斯(Geert Wilders),预计会呼吁对荷兰首相马克·吕特(Mark Rutte)领导的政府提起不信任案。
On Tuesday, the parliaments of Austria, Estonia and Spain voted to support the bailout.
周二,奥地利、爱沙尼亚和西班牙议会表决支持该计划。
【德国议会批准新一轮希腊救助方案】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15