预演活动现场
Military fans in China and around the world should set their alarm clocks to ring before 10 am on Thursday Beijing time as they will be presented with a rare display of the People's Liberation Army's top weapons, observers suggested.
抗战胜利阅兵式即将于北京时间9月3号10点举行,此次阅兵式将不同以往地展示人民解放军的先进武器。观察人士建议中国及全世界的军事爱好者们提前设好闹钟以免错过。
Chinawill stage a grand parade on Thursday in Tian'anmen Square to mark the 70th anniversary of victory in the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression (1937-45) and the end of World War II.
为纪念中国人民抗日战争(1937-45)胜利暨二战结束70周年,中国今天将在天安门广场上举行盛大的阅兵仪式。
More than 12,000 military personnel as well as veterans and their descendants will participate in the event. Seventeen foreign military teams will also take part.
超过12000名军人、老兵及其子嗣将参与这一盛事。还有17个外国军队将参加阅兵。
This will be China's 15th military parade since the founding of New China in 1949.
这也是自1949年新中国成立以来的第15次军事阅兵。
More than 500 pieces of the PLA's latest ground and naval equipment as well as nearly 200 advanced aircraft will be displayed, 84 percent of which have never been viewed by the public, according to the PLA Parade Joint Command.
【抗战阅兵:海量先进武器首秀】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15