China will cut the number of its troops by 300,000and China will never seek hegemony but protectthe peace of the country and the world, President XiJinping said Thursday in his speech at the V-Daymilitary parade as part of China’s commemoration ofthe 70th anniversary of the end of World War II.
本周四,习近平总书记在纪念二战结束70年游行盛典上发表讲话,表示中国将裁军30万。此外中国将永不谋求霸权,而是要保卫国家和世界的和平。
Xi, also chairman of the Central Military Commissionand general secretary of the Communist Party ofChina Central Committee, called on people to commemorate the hard-won peace after years ofbloody war that inflicted heavy losses on China and other countries.
中共中央军委主席中共中央总书记习近平表示,数年的流血战争为中国及其他国家造成严重损失,习总书记号召人民纪念这来之不易的和平。
In honoring the Chinese who perished and those who contributed to the victory in the deadlyconflict with Japan, the parade is a tribute to history and a call for peace, Xi said.
习总书记表示,此次游行是为了纪念那些在抗日过程中牺牲或者为抗战胜利作出贡献的人们,此次游行是对历史的尊重,也是对和平的一种呼吁。
The war inflicted suffering not only on the Chinese people, but also on Japanese people, Xi said.
【习近平主席宣布中国将裁军30万】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15