A new 'health' trend in Hong Kong sees women staring straight at the sun in the belief that it will replace their need for food and even improve their vision and sleep quality, reports Oriental Daily.
据《东方日报》报道,香港女性中兴起了直视太阳的“养生新潮流,她们认为这样就不需要进食,甚至能改善视力、提高睡眠质量。
The women, between 20 and 30 years old, reportedly head to the Sam Ka Village beach in Lei Yue Mun every evening and take off their shoes before setting their phone timers and stand to stare at the sunset - some using an umbrella or a tissue to protect their skin.
报道称,每晚都会有一批20到30岁的女性前往鲤鱼门的三家村沙滩,脱掉鞋子,按下手机计时器,凝视落日,也有人撑伞、用纸巾遮脸以防晒伤。
The concept of 'sun gazing' or 'sun eating' revolves around consuming the sun's solar energy instead of food and that by doing so it can reduce the body's needs.
“凝视太阳论或“食日论的要点是以太阳能代替食物能量,以此减少身体需要。
Photographs show the women lined up together in the blaring sun, seemingly unaware of the people around them as they engage in the bizarre practice.
照片中,女士们在刺眼的阳光下一字排开,旁若无人地沉浸在这项怪异活动之中。
【香港兴起怪异“食日”减肥法】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15