Officials say a court fight with Apple is still an option, though they acknowledge it would be along shot. Some object that a legal battle would make it harder for the companies tocompromise, the law enforcement officials said. They added that Apple and other companieshave privately expressed willingness to find common ground.
官员称,与苹果对薄公堂依然是选择之一,但他们承认,成功的可能性很小。执法官员称,一些人持反对意见,认为打官司会导致科技企业更难妥协。他们还表示,苹果等公司私下里表示愿意寻找共同点。
Apple declined to comment on the case for this article. But company officials have arguedpublicly that the access the government wants could be exploited by hackers and endangerprivacy.
苹果拒绝为本文评论该案。但公司领导层曾公开表示,政府希望获得的访问权限可能会被黑客利用,危及隐私。
“There’s another attack on our civil liberties that we see heating up every day — it’s the battleover encryption, Tim Cook, the company’s chief executive, told a conference on electronicprivacy this year. “We think this is incredibly dangerous.
“我们看到,又一场针对公民自由的攻击每天都在升温,它就是围绕加密展开的斗争,苹果首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)在今年的一次有关电子隐私的会议上说。“我们认为这种情况极其危险。
【科技巨头与美国政府的信息争夺战】相关文章:
★ 印巴的亲情纽带
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15