As for internationalization of the RMB, it should be a market-driven process. It needs to fit China's reality of economic development and will take some time. We will gradually achieve full convertibility of the RMB under capital accounts. One thing is certain: a continually devaluing RMB is not conducive to the RMB internationalization process. This is not our policy orientation. China wishes to join the SDR, not just for making the RMB more internationalized, but also for fulfilling China's due international responsibilities as a big developing country. China is not a source of risks for the global economy; China is a driver of world economic growth.
谢谢。
Thank you.
阿联酋阿布拉吉集团创始人及首席执行官艾瑞·纳维:非常感谢总理今天抽出时间与我们进行开诚布公的对话和交流,我的问题是中国如何看待外商直接投资和在中国的投资环境,我相信这是很多跨国企业非常关心的问题。外国企业都很关注中国国内市场的开放问题,有一些外国企业担心中国利用外资的政策会变化,担心他们在中国的投资优势有可能下降,担心技术专利和知识产权保护等问题。所以我想请问,中国政府将采取什么样的具体措施来推动利用外商直接投资?
Arif Naqvi, Founder and CEO of the Abraaj Group: Thank you Your excellency for having this open dialogue with us. My question relates to FDI and investment environment. A lot of multinational companies are paying very close attention with doubt to the openness of China's domestic economy. Some are concerned about the Chinese government's policy change to foreign investment in the country, their diminishing advantage in investing in China and intellectual property rights protection. What new measures will the Chinese government take to boost FDI?
【双语:李克强达沃斯座谈实录】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15