Apple has also boosted the camera to a 12 megapixel iSight camera, as well as a new 5mp front facing camera to boost picture quality.
苹果公司还将新手机的后置iSight摄像头升级为1200万像素,搭配上500万的前置摄像头,拍照质量会得到提升。
It will cost the same as the iPhone 6 and 6Plus, from $199, and go on sale on September 25th.
新发的iPhone6s和6s Plus将和iPhone6与6Plus的售价一致,最低售价199美元。两款新机将于9月25日起售。
The much rumoured 'monster iPad', officially called the iPad Pro, was first to be revealed.
发布会还正式揭晓了之前传闻中的巨型iPad——官方称为iPad Pro。
'iPad is the clearest expression of our vision of the future of personal computing,' said Cook. 'We asked ourselves how we can take it further - and we have the biggest news in Pad since the iPad.'
库克(苹果公司CEO)说道:“iPad彻底清楚地表达出我们苹果公司对未来个人计算机的展望。我们曾自问怎样才能推动它的发展,而自从推出第一代iPad,我们现迎来平板届最大的资讯。
It has four speakers, and is 6.9mm thin, and has a case with keyboard built in, similar to Microsoft's Surface tablet. It also comes with an optional stylus called Apple Pencil.
【2015苹果秋季发布会:都有哪些新品神器】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15