The series' fifth chapter, Mission: Impossible – RogueNation, has been topping box offices worldwide eversince its premiere in the US at the end of July.
碟中谍系列电影的第五集《碟中谍5:神秘国度》7月底在美国上映以来一直占据着票房榜首的位置。
With its Chinese cinema debut on Sept 8, the movieunveils its most impossible mission yet. Ethan Hunt(Tom Cruise) – a key operative on the ImpossibleMission Force (IMF) – and his team are faced witheradicating a shadowy force known as "TheSyndicate", an international rogue organizationcommitted to destroying the IMF.
9月8日《碟中谍5:神秘国度》在中国上映,阿汤哥也迎来了有史以来最难完成的任务。伊森·亨特(汤姆·克鲁斯饰)是"不可能任务情报署"的核心特工。这一次他的团队面临的任务是铲除名为"辛迪加"的国际犯罪组织。
According to NPR, this latest installment continues the "elegance, wit and harrowing flesh-and-blood stunt work" that have made Mission: Impossible "the most reliable blockbuster seriesgoing".
美国全国公共广播电台评论说,《碟中谍5》延续了该系列"优雅、智慧和真枪实弹的特效",这也让这部电影成为目前最靠谱的大片。
Anyone who has watched the previous film, 2011's Mission: Impossible – Ghost Protocol, willhave no problem recalling the scene where Cruise scales Dubai's Burj Khalifa skyscraper. It'shard to beat a stunt like that, admits Christopher McQuarrie, director of Rogue Nation.
【《碟中谍5》:阿汤哥第五次完成不可能的任务】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15