媒体将这座位于中国中部最大的共产党主题公园誉为市民的红色福利。
The park's dotted with the faces and stories of 29 "excellent party figures" on bronze platesand 23 artworks highlighting significant moments from Chinese Communist Party historybetween 1921 and 2014.
公园由20个“优秀共产党员青铜制的人像和故事点缀,还有从1921年到2014年共产党历史上最具有划时代意义事件的23件艺术品。
The events are depicted in installations inspired by the traditional Chinese art form of paper-cutting.
这些事件都是以中国传统艺术形式呈现的。
Red tourism is big business in China. Here, tourists dress up as Red Army soliders during aneducational tour in Jinggangshan, the birthplace of the Chinese revolution.The park consists offour display areas with different highlights and mini-themes.
红色旅游在中国大有市场。在这里,游客在井冈山红色教育中打扮成红军,井冈山是中国革命的诞生地。主题公园由四个拥有不同主题的展览区组成。
The children's playground features adorable cartoon figures of Red Army soldiers, while theground is decorated with a map of the party's famous Long March.
孩子的游览区有很多可爱的红军卡通人物,地面由著名的红军长征路线图装点。
【湖北武汉开放共产党主题公园】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15