“我不怎么发关于自己的内容,我也真不明白为什么其他人会这么做,沃尔什说。“你可以挨个查看朋友的主页,这有点吓人。我猜,只要你真心想查某人的信息,你就可以查出一大堆。
Indeed. Days before hackers even set foot in Mrs. Walsh’s home overlooking Mount Tamalpaisin Marin County, Calif., they found her Facebook account and — though it was comparativelylocked down — uncovered just enough to begin to take over her digital life. The New YorkTimes was invited to witness the hacking, on the condition that Mrs. Walsh’s town not benamed.
的确如此。沃尔什居住在加利福尼亚州,可以从家中远眺马林县的塔玛珮斯山,而黑客在踏足她家的数日之前,就发现了她的Facebook账号——尽管它相对来说是保密的——获得了足以接管她的数字生活的信息。《纽约时报》应邀见证了这起黑客行动,前提是不透露沃尔什住在哪个城镇。
The twist was that once the hackers found their way in, they discovered someone else hadalready been there.
亮点在于,黑客在成功侵入之后,发现已经有人来过这里。
The hackers could see that Mrs. Walsh had liked a page organized by Change.org. That was allthey needed to construct some convincing click bait. Within 10 minutes, they composed afake email from Change.org asking her to sign a fake petition about land use in Marin County.
【即使远离网络 也难摆脱黑客攻击】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15