凯特琳·詹纳,美国前奥运冠军、金·卡戴珊的继父
"Transgender" has also made it on to the list, with the increased exposure of public figures such as Caitlyn Jenner contributing to a doubling of the word's usage.
“Transgender(变性人)也上榜了,随着凯特琳·詹纳(Caitlyn Jenner)等公众人物的曝光度增加,这一词汇的使用频率翻了一番。
Helen Newstead, head of language content at Collins, said: "The rise in usage of 'binge-watch' is clearly linked to the biggest sea change in our viewing habits since the advent of the video recorder nearly 40 years ago.
柯林斯语言内容负责人海伦·纽斯特德(Helen Newstead)说:“Binge-watch的使用频率增加显然和自大约40年前录像机出现以来我们的观看习惯发生的最大改变有关。
"Due to subscription services such as Netflix or Sky's NOW TV, or 'smart' digital video recorders such as Tivo, fans can watch what they want, when they want, for as long as they want.
“由于Netflix和天空电视台的Now TV等提供的订阅服务以及Tivo等‘智能’数字视频录像设备的存在,粉丝们可以随时观看自己想看的节目,而且想看多久就看多久。
"It's not uncommon for viewers to binge-watch a whole season of programmes such as House Of Cards or Breaking Bad in just a couple of evenings - something that, in the past, would have taken months - then discuss their binge-watching on social media."
【Binge-watch获评柯林斯词典2015年度热词】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15