According to legend, the gem can only be worn by God or women, and whoever wears the jewel will become extremely powerful, but if a man wears it, he will meet an unfortunate end.
据传说,光之山钻石只可由上帝或女性佩戴,佩戴者将拥有极大的权势。但如果佩戴者是男性,就会厄运上身。
The jewel was also in the crowns of Queen Alexandra and Queen Mary. It remains in the Queen Mother's crown, which sat atop her coffin at her funeral in 2002.
光之山钻石也曾被镶嵌在亚历山德拉王后(Queen Alexandra)和玛丽王后(Queen Mary)的冠冕上。现在这颗钻石仍嵌在伊丽莎白王太后的王冠上,这顶王冠在2002年王太后的葬礼上被放置在她的棺木之上。
The UK Government has so far rejected the claims.
到目前为止,英国政府否认印方的说法。
Vocabulary
crown jewels:(镶在王冠、权杖等上面以示王权的)御宝
proceedings:诉讼
coronation:(国王或女王的) 加冕仪式
artefact:(尤指有历史或文化价值的)手工艺品
annexe:兼并(领土等),强行占取(领土等)
doctrine:(法律的)规则
trespass:非法侵入,侵犯,侵占
agrarian:农业的
sub-continent:次大陆
【印度起诉英女王 要求英国归还光之山钻石】相关文章:
★ 兔子和狐狸
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15