But with the Vending Machine, customers are able to go pick up their cars straight away. It’s a win-win model that allows Carvana to cut down on staff and overhead, and save customers about $2,000 as well. According to the company, it also makes for a great buying experience – placing an oversized coin in a slot and watching their car roll down automatically.
但汽车贩卖机可以让顾客直接提车,实现双赢,因为它既给Carvana减少了员工和管理开支,又为顾客省下将近2000美元(约1.2万人民币)。Carvana表示,汽车贩卖机还给顾客带来了绝佳的购买体验——往投币口投一个巨大的硬币,就能出来一辆车。
“Carvana’s mission is to create a better way to buy a car, and this new Vending Machine will be a one-of-a-kind experience that mirrors just how simple and easy we’ve made it to buy a car online,” Garcia said. He added that the company plans to build more car vending machines in the future.
加西亚说道:“Carvana的目的是创出一个更好的买车方式。汽车贩卖机不仅能给顾客带来独一无二的体验,还能展现网上购车的简单易行。”他补充说,公司计划未来建造更多的汽车贩卖机。
Oh and in case you’re wondering, no, you can’t shake it to get a car for free.
哦,对了,别瞎想了!摇摇贩卖机是掉不出来车的。
Vocabulary
【汽车自动贩卖机 投币取车成现实】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15