After Daniel Wu graduated from the University of Oregon in 1997, he traveled around Hong Kong for three months on a limited budget. Close to the end of his trip, he was in a bar when he was randomly approached to be in a TV commercial. He said yes and it changed his life.
1997年吴彦祖从美国俄勒冈大学毕业后,在香港穷游了三个月。旅行快要结束时,他在一家酒吧喝酒,偶然被问到是否愿意拍电视广告,他答应了。从此,他的命运发生了改变。
“What I had planned for myself in life is not what it ended up being,” Wu recently told Speakeasy from Los Angeles.
吴彦祖最近在洛杉矶接受《Speakeasy》采访时表示:“生活并没有按我计划的那样上演。”
Sixty-plus films later, Wu is a big movie star in Hong Kong and Chinese mainland. He’s done romantic comedies, action thrillers, art-house films and martial arts films. And now, starting this Sunday, Wu will star in his first American TV series, AMC’s new dystopian Kung Fu show “Into the Badlands.” He originally signed on to be an executive producer but like his fateful trip to that bar nearly two decades ago, things ended up changing. “I’m not a spring chicken any more,” he says. “I had my peak and [AMC was] asking me to come back out of retirement.”
拍了60多部电影后,吴彦祖成为红遍香港和内地的电影明星。他拍过浪漫喜剧和动作惊悚片,还拍过文艺片和武侠片。现在,从星期日开始,吴彦祖将在他的首部美剧——美国经典电影频道(AMC)的反乌托邦功夫剧《荒芜之地》——中担任主演。当初签约时他是执行制片人,但就像20年前决定他命运的那次旅行一样,命运再次发生了改变。他说,“我已不再年轻,虽然曾有过演艺巅峰,但我打算退休了。而AMC公司希望我能回归。”
【吴彦祖主演的功夫美剧来了】相关文章:
★ 请病假的艺术
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15