与其它拍摄不同的是,该剧有两个拍摄组同时运作。一个用于戏剧场景,一个用于武打场景。吴彦祖通常连续几天有很多场打戏,要兼顾两个镜头。他说,“在我20多岁时,高强度的打戏并不难。现在40岁了,这对我是个不小的挑战。你必须要看镜头,就像你是一个演员,但同时你也是专业运动员。你必须加强训练。”
AMC decided to get into the kung fu genre to fill a void in the TV landscape. “The challenge was doing something true to the genre,” says Joel Stillerman, president of original programming at the network. “There’s a very simple style of storytelling [in classic Kung-fu films]. We tried to embrace that.”
AMC公司决定拍摄功夫剧,以弥补该类剧在电视剧领域的空缺。公司网络原创节目负责人乔尔·史帝勒曼表示:“我们面临的挑战就是要在这方面做到力求真实。传统功夫电影叙事风格简单,我们会保留这种风格。”
Wu thinks “Into the Badlands” stays true to the kung fu genre while also pushing it forward. He didn’t want to do a reboot of something, and he hopes the storylines and characters resonate more with the audience than the cool action sequences do.
吴彦祖认为《荒芜之地》还原了真正的功夫,同时又有所突破。他不想在这部剧里重复自己以前的打戏模式,他希望该片的故事情节、角色能比只追求功夫酷炫的片子更能引发观众的共鸣。
【吴彦祖主演的功夫美剧来了】相关文章:
★ 美国外交的困局
★ 卡尼面临的挑战
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15