Also if you're a working married mum, your husband should buy the presents for his own family - but unfortunately you may have to help him so they don't end up with socks and hankies (see 'bad present ideas' below), so be sure to go on a joint shopping trip.
另外,如果你是已婚妈妈、职场女性,你的丈夫应该为自己的家人买礼物——不过令人失望的是,你可能不得不帮他出主意,这样他们才不会买回袜子和手帕(见下面的“送礼馊品)。因此,务必要与你丈夫一起为家人购买圣诞礼物。
Surprise them
给他们惊喜
It's a nice idea to surprise parents, in-laws, siblings, cousins, aunties and uncles, but make it a calculated one.
给父母、配偶亲属,兄弟姐妹、表亲们、叔叔阿姨们惊喜是个不错的想法,但要精心策划。
'Do your research beforehand,' advises Karina. 'Check their favourite brands, notice items that might be running low, or note not-so-subtle hints.
“事先做好调查。卡琳娜提议说。“核实他们最喜欢的品牌,留意那些可能快用完的东西或较为明显的暗示。
'If you get it wrong though, be warned you may become the recipient of the dreaded #GiftFace!'.
“然而,如果你搞砸了,小心点,你可能会见到渗人的#GiftFace(收到不喜欢的礼物但不得不装出很开心的样子)!
【专家揭秘:如何避免圣诞节送礼不当惹尴尬】相关文章:
★ 领先华尔街
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15