此文句子很长,许多同学在精读时遇到障碍,现翻译如下:
Nature or Nurture ?
遗传还是环境 ?
几年前,在一次最吸引人也是最恼人的有关行为心理学的实验中,耶鲁大学的Stanley Milgram对来自各界的40个受试对象进行测试。实验测试他们在某种情况下服从来自某个领导的命令的意愿,这种情况就是:对被要求所采取的行动,受试者个人可能会厌恶。Milgram 特别叮嘱每一位自愿的老师-受试者如下事宜:该项实验是出于有关教育的高尚动机;实验的设计目的是测试在学生犯错时,惩罚对学生的学习能力是否能产生积极效果。
Milgram的实验方案包括使老师-受试者置身于一个控制面板之前,面板上有三十个带有标签的开关,标签标明从电压15伏到电压450伏,每次电击的级差为15伏。老师-受试者被告知:每当学生答错一个问题,都要给予电击,从最低级别的电击开始,随着每个后续的错误答案,增加电击的猛烈程度。事实上,假定的学生是一个Milgram雇来的演员,通过发出一系列呻吟,尖叫和身体扭动,再加上各种各样的谴责实验和实验者的声明和咒骂,来模仿受到了电击。Milgram要求老师-受试者忽略学生的反应,并且,根据那一刻实验的具体情况,按规范施加所需要的任何级别的电击。
【剑五Test1阅读译文:遗传还是环境(nature or nurt】相关文章:
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26