JIANWAI SOHO
SOHO China, the husband-and-wife team of developers Pan Shiyi and Zhang Xin, seems to have branded half of Beijing with its logo. Riken Yamamoto, a Beijing-born Japanese designer, created the stark white towers of the Jianwai complex -- a mix of homes, businesses and stores, which plaster their names in the giant windows. Some love the clean lines and big windows; others liken it to a cage.
QIANMEN
South of Tiananmen Square, imperial Beijing's traditional commercial district is getting a face lift. Champions say the project is a step toward saving Beijing's last hutongs; detractors say the district is being Disney-fied. Either way, its an important experiment in preserving China's ancient culture while bringing it in line with modern needs.
借着奥运到来前那股汹涌的建筑潮,北京在短短几年间已从一片单调乏味的水泥森林摇身一变,成为吸引创新、宏大建筑的磁石。和观光客一样,奥运来宾们也希望一览被视为中国新建筑象征的北京新“五大”──包括:被称作“鸟巢”的国家体育场,其设计让人联想起古瓷器表面的裂纹;奥运会游泳项目中心“水立方”,它表面的塑料外膜看起来像是海蓝色的气泡;中央电视台大楼,凭借其扭曲的环状结构重新界定了“摩天大楼”一词的含义;国家大剧院──就像是一只被钛金属包裹的飞碟;另外还有气势恢宏的北京机场新的3号航站楼。
【奥运给北京树起新地标】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15