My friend stands by me.
My friend stands beside me.
乍然看来,这两个句子都是表示我的朋友站在我身旁之意,其实不然。
短语to stand by someone的意思是支持某人(to support someone);to stand beside someone才是立于某人之旁(to stand by the side of someone)。因此,上面的第一句应译作:我的朋友支持我;第二句译作:我的友人站在我的身旁。
下面再请看两个类例:
If they try to make you resign,well stand by you.
如果他们要你辞职,我们会支持你的。
We saw you stand beside the president in the newsreel.
我们在资讯片里看见你站在总裁的身旁。
如果stand by之后的宾语不是人,而是没有生命的事物,stand by就不作支持解,而是在之旁之意。如:
Their house stands by a forest.
他们的房子在森林的旁边。
除此之外,stand by还可以表示袖手旁观之意。例如:
How can you stand by and watch while your allies are attacked?
当你们的盟友受到攻击之时,你们又怎能袖手旁观呢?
在英语里,与此类似的句子甚多,现举数例,以见一斑:
【相似词语辨析【104】 by,beside】相关文章:
★ 相似词语辨析【88】in (the) possession of
★ 相似词语辨析【78】have been in/on和have gone to
★ 相似词语辨析【109】not all(any/both/either)
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01