“圣诞快乐,小姑娘们!真高兴你们马上就开始学习,可要坚持下去埃不过坐下之前我想说几句话。离这儿不远的地方,躺着一个可怜的妇人和一个刚生下来的婴儿。六个孩子为了不被冻僵挤在一张床上,因为他们没有火取暖。那里没有吃的,最大的孩子来告诉我他们又冷又饿。姑娘们,你们愿意把早餐送给他们做圣诞礼物吗?
They were all unusually hungry, having waited nearly an hour, and for a minute no one spoke, only a minute, for Jo exclaimedimpetuously, "I'm so glad you came before we began!"
她们刚才等了差不多一个小时,现在正饿得慌,有一阵子大家都默不作声--就那么一阵子,只听乔冲口而出道:“我真高兴,早餐还没开始呢!
"May I go and help carry the things to the poor little children?" asked Beth eagerly.
“我帮着把东西拿给那些可怜的孩子好吗?贝思热切地问道。
"I shall take the cream and the muffings," added Amy,heroicallygiving up the article she most liked.
“我来拿奶油和松饼,艾美接着说,英雄似地放弃了自己最喜欢吃的东西。
Meg was already covering the buckwheats, and piling the bread into one big plate.
梅格已动手把荞麦盖上,把面包堆放到一个大盘子里。
"I thought you'd do it," said Mrs. March, smiling as if satisfied. "You shall all go and help me, and when we come back we will have bread and milk for breakfast, and make it up at dinnertime."
【英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第6节】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28