“朋友,请让我和我的病人单独呆一会儿,那医生说道。“请相信我吧,好看守,你管的这间牢房很快就会安静下来的;而且我还向你保证,白兰太太将从此遵从执法长官,不会再象原先那样了。
"Nay, if your worship can accomplish that," answered Master Brackett, "I shall own you for a man of skill indeed! Verily, the woman hath been like a possessed one; and there lacks little, that I should take in hand to drive Satan out of her with stripes."
“嘿,要是你老先生能够做到这一条,布莱基特看守回答说,“我可要承认你真是手到病除了!真的,这女人一直象是魔鬼缠身;我简直使尽了招数,就差用鞭子把撤旦从她身上赶走啦。
The stranger had entered the room with the characteristic quietudeof the profession to which he announced himself as belonging. Nor did his demeanour change, when the withdrawalof the prison keeper left him face to face with the woman, whose absorbed notice of him, in the crowd, had intimatedso close a relation between himself and her. His first care was given to the child; whose cries, indeed, as she lay writhingon the trundle-bed, made it of peremptorynecessity to postpone all other business to the task of soothing her. He examined the infant carefully, and then proceeded to unclaspa leatherncase, which he took from beneath his dress. It appeared to contain medical preparations, one of which he mingledwith a cup of water.
【英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28