Wolf: Wait, Miss Sheep. Ill do anything for you. Plus, Ill give you a reward. Please! I wont eat you! Come back!
狼:等等,羊小姐。我愿意为你做任何事。而且,我会报答你的。拜托!我不吃你!回来!
The Wolf keeps calling the Sheep, but the Sheep just keeps walking. The Wolfs throat gets worse and worse. He can hardly speak now. The Wolf is very sick and depressed. Later, a Crane comes by. The Crane is a very kind bird.
狼不断地叫着羊,可是羊还是走开了。狼的喉咙越来越疼了,他现在几乎连话都说不出来了。狼感到很难受,而且很沮丧。后来,有一只鹤经过,这是一只善良的鸟。
Crane: Whats the matter, Wolf? You look very pale.
鹤:狼,你怎么了?你的脸色看起来很苍白。
Wolf: its nothing. Just go away.
狼:(嘶哑的声音)没事。走开。 Crane; Whats wrong? Are you sick?
鹤:怎么回事?你病了吗?
Wolf: I said, just go away.
狼:(嘶哑的声音)我说了,走开。 The Crane feels sorry for the Wolf. 鹤觉得狼可怜。
Crane: Tell me whats wrong. Ill help you.
鹤:告诉我你怎么了,我可以帮助你。
Wolf: Really? You will help me?
狼:(嘶哑的声音)真的?你要帮我?
【伊索寓言双语小故事:狼与鹤(中英字幕)】相关文章:
★ 儿童双语幽默小故事:狼与鹤The Wolf and the Crane
最新
2020-05-28
2020-05-25
2019-11-01
2017-02-23
2017-02-08
2017-01-10