The situation is urgent. To achieve universal primary education by 2030, we need 24.4 million more teachers. The number is even greater for secondary education with 44.4 million secondary school teachers needed.
形势紧迫。为了在2030年实现普及初等教育,我们需要增加2440万名教师。中等教育的需求则更大,需要增加 4440万名中学教师。
How can we recruit these new teachers and attract them to the vital profession of teaching when around the world, so many teachers are undertrained, underpaid and undervalued?
放眼世界各地,还有那么多教师面临着培训不足、薪酬不足、受重视程度不足的局面,我们如何可以招募到新教师、把他们吸引到教书育人这一重要职业中来?
Many teachers still work with inadequate contracts and pay. They often live in difficult conditions, and lack appropriate initial training, continuous professional development, and consistent support. They are sometimes victims of discrimination and even violent attacks.
许多教师依旧在没有适当合同和薪酬的情况下工作着。他们经常身处困境,缺少适当的入职培训、持续的职业发展以及一贯性的支持。他们有时还遭受歧视,甚至成为暴力袭击的对象。
Teaching could be an attractive, first-choice profession – if teachers were valued commensurate with the immense value they provide to our children, and if their professional status as educators reflected the enormous impact their profession has on our shared future.
【2016年世界教师日致辞】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12