Brady says some parents at Dobbs Ferry have found it harder to complete the necessary morning rituals and still get to work on time. Meanwhile, Tony says the issue at Solebury is finding enough buses for kids. In both cases, the officials say parents have the option to drop their kids off at school before the first bell so they can eat breakfast, charge their devices, or just hang out.
布雷迪称,多布斯费里的一些家长发现他们更加难以在完成早上的例行任务后仍然准时上班。托尼也称,索尔博瑞中学的问题是为孩子们找到足够的校车。在这两种情况中,校方表示家长们可以选择在学校第一次响铃之前就把孩子送来,这样他们可以有时间吃早饭,为电子设备充电或者四处走走。
Brady has also found challenges with athletics and after-school clubs. In years prior, teams had no trouble getting to away games. Now they have less time to get there, and they have to deal with worse traffic.
布兰迪还发现在体育活动和课后社团方面也面临着挑战。在前几年,球队外出去参加客场比赛没什么问题。但现在他们能花在路上的时间变少了,而且还面临着更糟的交通状况。
"The kids feel really rushed," she says.
她说,“孩子们真的感到很匆忙。”
Once they finally get home, many say they have less time for all the homework they've been assigned. Brady says the school is brainstorming changes to the school day similar to those made at Solebury.
【为让学生睡饱 美国多所中学推迟上课时间】相关文章:
★ 美国大选与金价
★ 狐狸和乌鸦
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15