或者:了解您的孩子在高中水平考试(A-Levels)中成绩优异很有意思,但您似乎不太情愿谈论其他话题。
At the time I was shocked.
当时我就震惊了。
How could he be so rude? Mr Hiscox assured me that conversing at formal dinners is a skill; it is hard to get better at anything if no one tells you where you are going wrong.
他怎能如此粗鲁?希斯考克斯向我保证,在正式晚宴上交谈是一种技能;任何事情,如果没人指点你你在哪里出了错,你很难加以改进。
I protested that there was far too much feedback in the world anyway.
我抗议道,无论如何这个世界已经有太多反馈意见。
Sometimes it was nice to be left alone to muddle through.
在不受打扰的情况下应付过去有时也不错。
Two things have made me change my mind.
两件事改变了我的看法。
The first is in the years since then I have been to too many dinners and sat next to too many people who were not trying hard enough.
第一件事是,在那之后的多年间,我参加了太多晚宴,坐在太多不够尽力的人旁边。
The second is the realisation that although there is too much useless general feedback (no, I don’t want to rate my experience in security at Heathrow Terminal 5) there is almost no specific feedback that helps us improve.
【该不该对陌生人说出逆耳忠言】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05