长期以来,中国积极参与热点问题解决进程。在伊核问题上,中国始终秉持客观公正立场,通过劝和促谈推动达成全面协议,并积极推进阿拉克重水堆改造等后续执行工作。中国希望有关各方坚守政治承诺,平衡履行义务,妥善处理分歧,推动全面协议贯彻始终。关于朝鲜半岛核问题,中国认为,应坚持实现半岛无核化目标,坚持维护半岛和地区和平稳定,坚持通过对话协商解决问题,有效维护国际核不扩散体系。
China has all along worked actively to help solve hot-spot issues. On the Iranian nuclear issue, China has always upheld an objective and balanced position, contributed to the conclusion of the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) through dialogue and consultation, and actively promoted the modernization of Arak heavy water reactor project and other follow-up work related to implementation of JCPOA. We hope parties concerned will honor their political commitment, fulfill their obligations in a balanced manner, properly handle disputes and push for the full implementation of JCPOA. On the nuclear issue on the Korean peninsula, China believes that it is imperative to achieve denuclearization on the Peninsula, and maintain peace and stability both on the Peninsula and in the region. It is important to address issues through dialogue and consultation, and effectively uphold the international nuclear non-proliferation regime.
【王群司长在第71届联大一委一般性辩论中的发言】相关文章:
★ 少儿英语绕口令 A tutor who tooted a flute
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12