The settlement likely means that Trump will avoid becoming possibly the first sitting president to testify in open court.
这笔和解金可能意味着特朗普能避免成为第一个出庭作证的在职总统。
New York Attorney General Eric Schneiderman called the settlement on Friday "a major victory for the over 6,000 victims of his fraudulent university." Lawyers involved in the cases say the settlement applies to all three lawsuits against Trump University including two cases filed in California.
纽约州检察长埃里克•施奈德曼18日称,“这笔和解金是6000多名特朗普大学受害者的重大胜利。”本案律师称,和解金是用于和解针对特朗普大学的3起诉讼案,其中两起是在加州立案的。
Trump commented on the settlement via Twitter on Saturday, telling his 15 million followers that the only "bad thing about winning the presidency" was not being able to fight the "long but winning" Trump University trial.
特朗普19日在推特上就此事发表评论,他对1500万粉丝表示,“成为总统唯一的坏事儿”就是不能打这场“漫长但必胜”的官司。
The trial for one of the cases had been scheduled to start Nov. 28.
三起诉讼案中的一起原定于11月28日开庭审理。
The $25 million figure will be split among the students who sued, minus the legal fees.
【川普掷2500万美金和解官司 轻身入白宫】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05