在减去诉讼费后,这笔和解费将被给分配给上诉的学员。
Trump will also pay up to $1 million in penalties to the state of New York, Schneiderman said.
施奈德曼称,特朗普还将向纽约州支付多达100万美金的罚款。
Former students of Trump University say the school fraudulently misrepresented what students would be taught and falsely claimed that instructors were handpicked by Trump.
特朗普大学原来的学生称,学校虚假描述授课内容,且谎称老师是由特朗普钦定的。
Trump's attorneys last week asked the judge to delay the trial until after the inauguration, citing the "critical and all-consuming" work the president-elect has to do before he takes office in January.
特朗普的律师上周表示,特朗普在明年1月就职之前有很多“重要且耗时”的工作要做,因此请求法官将庭审推迟至其就职后。
The deal doesn't require Trump to acknowledge wrongdoing. Trump has strongly denied the allegations and said during the campaign that he wouldn't settle.
这份和解协议不要求特朗普承认行为违法。特朗普强烈否认诈骗指控,并在竞选期间称他不会和解。
"We are pleased to announce the complete resolution of all litigation involving Trump University," the Trump organization said in a statement on Friday. "While we have no doubt that Trump University would have prevailed at trial based on the merits of this case, resolution of these matters allows President-Elect Trump to devote his full attention to the important issues facing our great nation."
【川普掷2500万美金和解官司 轻身入白宫】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05