Dmitriy Volkov from Group IB told the BBC a successful attack could net its perpetrators up to $400,000 at a time.
Group IB的德米克利•沃尔科夫对BBC说,一次成功的攻击最多可让犯罪团伙净赚40万美元。
"We have seen such attacks in Russia since 2013," he said.
他说:“从2013年起,俄罗斯就发生过类似的事件。”
"The threat is critical. Attackers get access to an internal bank's network and critical information systems. That allows them to rob the bank."
“黑客攻击的威胁十分严重。罪犯可以黑进银行的内部网络以及重要的信息系统,这让罪犯远程抢劫银行成为了可能。”
Two cash machine manufacturers, Diebold Nixdorf and NCR Corp, told Reuters they were aware of the threat.
自动取款机制造商迪堡多富和NCR对路透社说,他们已经意识到了黑客攻击的威胁。
"They are taking this to the next level in being able to attack a large number of machines at once," said senior director Nicholas Billett, from Diebold Nixdorf.
迪堡多富的高管尼古拉斯•比利特说:“通过一次性攻破大量取款机,黑客攻击已然提升到了一个新水平。”
"They know they will be caught fairly quickly, so they stage it in such a way that they can get cash from as many ATMs as they can before they get shut down."
“黑客知道攻击很快就会被发现,所以他们会在银行关闭入口前,攻破尽可能多的取款机,以攫取巨额现金。”
【恶意软件让多台取款机同时“自动吐钞”】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05